J'ai une fleur chez moi
우리 집에 꽃 한송이가 있다
Qui pousse, qui pousse
점점 자라는, 자라고 있는
Sans l'arroser vraiment
물을 주지 않아도
En douce, en douce
조심스럽게, 몰래
Inexorablement
냉정하게.. 냉혹하게
Elle pousse, elle pousse
꽃은 자란다, 꽃은 자란다
Et son parfum me prend
그 향은 나를 사로잡는다.
Je ne la voyais pas
나는 그것을 보지 못했었다.
D'abord, d'abord
먼저, 먼저
Car elle a pris son temps
꽃은 자기 시간이 필요했기 때문이다.
Elle sort, elle sort
꽃이 나오고, 꽃이 나오고
Un peu en hésitant
조금 머무르더니
Au bord, au bord
바로, 바로
De mes sentiments
내 감정(기분들)
Et un jour...
어느 날
On ne peut plus faire semblant
더이상 향기를 맡을 수 없었다.
Quand les petits riens deviennent grands
작은 것들이 언젠가 크게 될 때
Les racines se font sans un bruit
뿌리들은 소리 없이 자란다
Tous ces petits riens qui m'attachent a lui
나에게 다가오는 이 작은 것들을 그에게
Oh, tous ces petits petits petits riens
아.. 이 작고 작고 작은 것들
Et peu a peu, comme en camaïeu
그리고 조금씩 조금씩, 카마이유처럼
Peu a peu... un lent matin blanc
조금씩 조금씩.. 늦은 하얀 아침
A viré au bleu Désarmant
아름다운 하늘색으로 바뀌고
Peu a peu, je me prends au jeu
조금씩 조금씩, 나는 탐닉한다.
Peu a peu... et très innocemment
조금씩 조금씩.. 그리고 아주 천진난만하게
Je veux Cet amant
난 이 사랑을 원한다
Peu a peu, comme en camaïeu
조금씩 조금씩, 카마이유처럼
Peu a peu... insensiblement
조금씩 조금씩.. 모르는 사이에
Comme deux aimants
두개의 자석처럼..
Amoureux
사랑에 빠지는
Peu a peu, je me prends au jeu
조금씩 조금씩, 난 탐닉하고
Peu a peu... comme un envoûtement
조금씩 조금씩... 마력처럼...
a deux 둘이서
Oui, un jour
그래, 어느날
On se dit le prince charmant
멋진 왕자에 대해 말했지
Fait partie de ma vie depuis longtemps
오래 전에 내 삶에서 떠나게 했지
On y pense, on rêve, on sourit
우리는 생각하고, 꿈꾸고, 웃었지
on est partis pour croire en la magie
우리는 믿기 위해 떠났지 마술처럼
Oh, on est partis, partis, partis loin...
그래, 우리는 떠났지, 떠났어.. 떠났다 멀리..
Et peu a peu, comme en camaïeu
조금씩 조금씩.. 카마이유처럼
Peu a peu... dans un frémissement
조금씩 조금씩.. 속사임속에서
J'ai ouvert les yeux
난 눈을 떴다
Finalement
마침내
Peu a peu, je me prends au jeu
조금씩 조금씩, 난 탐닉하고
Peu a peu... comme un envoûtement
조금씩 조금씩, 마력처럼
Je veux Cet amant
난 이 사랑을 원한다
Peu a peu, comme un camaïeu
조금씩 조금씩,, 카마이유처럼
Peu a peu...
조금씩 조금씩...
Source: music naver
0 comments :
Post a Comment